Интервью PointFive (.5) с сайта Axive по поводу выхода Select Me (10/11/2010)оригинал /
перевод на английский*может быть, многие из здесь присутствующих уже видели это интервью, но в любом случае предлагаю обсудить ^^*
*Мару-тан, в кого ж ты так каваен? xDDD* Все здесь присутствующие популярны на Нико-Нико. Тем не менее, для тех, кто узнает о вас впервые, представьтесь, пожалуйста.Dasoku: Я Дасоку, 33 года, одинок. Кроме этого, больше и нечего сказать. [кто-то спрашивает, не ищет ли он жену]. Эээ, не то чтобы. Уверяю, я хотел бы жениться, но я совсем ничего для этого не делаю. Я просто этого хочу. [смеется]
Clear: Я Клиар, я загружаю свои каверы на песни на Нико-Нико Доога. Прошу любить и жаловать. Кроме этого, особенно и нечего сказать... Да, больше нечего.
Amu: Я Аму, и я тоже загружаю свои каверы на ННД. В последнее время увлекаюсь играми. Играю во все, от интернет-игр до PlayStation 3.
Mi-chan: Здравствуйте, я Ми-чан. Думаю, в группе я самый младший. Мне 22 года. Сейчас увлекаюсь Monster Hunter 3.
Asamaru: Я разрушу эту иллюзию! [все смеются]. Я Асамару. Я пою, помогаю людям, болтаю, играю в игры и получаю удовольствие от многих вещей (на ННД).
PUPI: На мне в первую очередь лежат обязанности саунд-продьюсера в PointFive. Я свожу треки разных людей с ННД, хотя и сам записываю песни, в основном а-капелла, в которых я сам пою несколькими разными голосами. Мне очень нравятся песни а капелла.
SunaP: Я режиссер по звукозаписи PointFive. Я тоже загружаю свои работы на ННД, хотя в результате создания этой группы я встретил много новых людей, и это здорово.
Раз уж SunaP заговорил об этом, не расскажете ли нам поподробнее об образовании PointFive?PUPI: Началось все с того, что SunaP и я были семпаем и кохаем в университете и некоторые вещи делали вместе. Ну а сейчас, когда активность на ННД находится на пике, мы решили собрать несколько utaite и предложить им что-то интересное. Через ННД выпускается огромное число альбомов, да и участники группы выпустили несколько своих собственных CD, хотя в основном это все-таки сборники. Поэтому мы решили, что было бы здорово выпустить CD в группе. Таким образом, сначала мы хотели собрать группу для выпуска только одного CD. Мы связались с несколькими utaite, с которыми раньше пересекались на сайте, и спросили, хотят ли они с нами сотрудничать. На начальном этапе мы планировали группу как временное объединение, но все равно все выкладывались полностью.
читать дальшеКогда PUPI-сан пригласил вас стать участниками группы, что вы почувствовали?
Dasoku: Я подумал: «Ну, раз уж PUPI позвал меня, ничего не поделаешь, придется заняться этим!».
Clear: Когда мне только предложили участвовать в проекте, я думал, что это всего лишь временное объединение, что меня пригласили просто записать CD вместе с остальными. Поэтому я представлял себе, что получится что-то вроде Омнибуса (серия сборников, на одном из которых был и Клиар). Но теперь, когда мы по-настоящему нашли общий язык, я и правда чувствую себя частью группы, вместе записывающей диск, и это так здорово. У меня никогда не было такого опыта.
Amu: Я подумал: «Ну, раз PUPI так сказал...». Сначала участие в проекте не особенно меня заинтересовало, но потстепенно это стало тем, от чего я не мог отказаться.
Asamaru: Я подумал: «А?! Почему я?». [смеется]
Mi-chan: Я просто сказал «ОК», не раздумывая. [смеется] Это теперь все выглядит как серьезный проект, а тогда казалось скорее обычной болтовней, тем более что все тут - мои знакомые.
Когда вы заговорили о создании группы?
PUPI: Где-то в конце февраля этого года. [2010]
По сравнению с тем временем, теперь все лучше сдружились, появилось чувство единства?
Mi-chan: Ничего особенно не изменилось, правда [смеется]
Серьезно? То есть вы прошли весь этот путь без каких-либо изменений в отношениях?
Mi-chan: Да, у нас хорошее чувство дистанции.
Касательно Select Me:
Ну, давайте перейдем к разговору о вашем первом сингле "Select Me". Можете рассказать нам о ваших чувствах с того момента, когда вы впервые услышали эту песню, и до записи?
Dasoku: У меня было много впечатлений от первого прослушивания, но в общем можно сказать, что я счел эту песню интересной. В процессе записи я сделал свою часть без происшествий или особых проблем. Так что это был успех, я полагаю.
Clear: С первого прослушивания и до окончания записи меня не покидала мысль, что нам не обязательно было записывать эту песню. [все смеются] Потому что эта песня сама по себе, еще до того, как мы ее спели, уже была идеальна. Halyosy-san, написавший ее, мог бы спеть ее сам. Но теперь, когда halyosy-san сказал, что мы спели эту песню идеально, я чувствую себя счастливым.
Amu: Услышав ее в первый раз, я подумал, что это очень «осенняя» песня. И в целом спокойная? Хотя довольно страстная местами... Она очень понравилась мне с первого прослушивания. Я очень рад, что нам досталась настолько хорошо написанная песня.
Mi-chan: Когда я впервые услышал эту песню, ощущения были примерно такие же, как у Клиара, я и не думал, что когда-нибудь смогу записать такой диск. В процессе записи я старался представлять то, о чем пою, чтобы сделать это хорошо. В песне мне очень нравится строчка "Koi momiji somare". Потому что это значит многое, правда? Например, то, как уши краснеют, подобно осенним листьям. Мне нравится этот образ.
Asamaru: С того момента, как я получил эту песню, я начал во все горло петь ее у себя дома. Мне страсть как хотелось ее петь. Соседи жаловались. [смеется]
Значит, вы пели во все горло, когда репетировали?
Asamaru: Да. Эта песня - то, что я не могу петь тихо, так что да. [смеется] В последнее время я стал поспокойнее, но я правда был счастлив получить такую чудесную песню.
Кстати, а запись ведется отдельно для каждого участника?
PUPI: Нет, мы хотим слышать, как складывается гармония их голосов, поэтому для нас особенно важно записывать одновременно. Студия накладывает некоторые ограничения, но мы используем все возможности, чтобы записывать одновременно.
По поводу "Love Atomic Transfer" Дасоку и Клиара...
Дасоку-сан и Клиар-сан записали кавер на "Love Atomic Transfer", как это было?
Dasoku: Клиар-кун пел в непривычно низком регистре, так что это было сложно, да?
Clear: Да, петь в нижнем регистре было сложно, но я следовал примеру Дасоку-сана и старался изо всех сил. Мы немного поимпровизировали в начале песни, но я подумал, что это звучит классно.
Dasoku: Это зависит от подхода.
Клиар-сан, для вас сложно петь в нижнем регистре? обычно вы этого не делаете?
Clear: Да, это сложно. Обычно я не пою таким низким голосом. Я говорил себе: «Я Дасоку-сан!» - и с таким настроем репетировал перед записью.
Значит, Клиар-сан, ваш низкий голос - одна из вещей, на которые стоит обратить внимание в этом сингле?
Clear: Да, мне хотелось бы так думать.
По поводу "Shounen Ginga" Аму, Асамару и Ми-чана...
Вы трое спели кавер на "Shounen Ginga", как все прошло?
Mi-chan: У нас троих разные голоса: один хорош на высоких нотах, второй - в среднем регистре, у третьего глубокий низкий голос. Я думаю, один из интересных моментов в этой песне - то, как наши голоса красиво сливаются вместе.
Были какие-то трудности в ходе записи?
Asamaru: Я люблю эту песню. Я просто до смерти ее люблю. Я так сильно люблю эту песню, что в процессе записи я постоянно держал в голове идеал, что-то вроде «Я хочу петь вот так». Но я не могу постоянно петь вот так гладко, так что, думаю, самым трудным были упорные попытки приблизиться к моему идеалу настолько, насколько возможно.
Относительно клипа...
Ограниченное издание CD включало в себя видеоклип. Что вы о нем думаете?
PUPI: На самом деле те, кто делал анимацию для персонажей Pointfive в клипе - это я и SunaP. Я и раньше слышал о motion capture [технология анимации в компьютерной графике о.О] , но я не знал, как конкретно это делается. Так что это был хороший опыт.
SunaP: Они до отвратительного милые, правда?
PUPI: Нам пришлось вырезать некоторые моменты из-за лимита времени.
Как связаны анимационные персонажи и девочка и мальчик в клипе?
PUPI: PointFive в видео - это брелоки, принадлежащие мальчику. Поскольку он не может как следует признаться в своих чувствах, они подбадривают его.
Mi-chan: Мы незаметно поддерживали его и все такое, а потом, когда его отвергли, мы начали делать какие-то лишние вещи. [все смеются]
Быть отвергнутым - это так жизненно, правда?
Mi-chan: И правда... Мечты о чем-то недостижимом - это очень жизненно. Но я думаю, что это хорошая штука.
Ну и напоследок, оставьте, пожалуйста, сообщения для своих фанатов, которые читают эту статью прямо сейчас.
Dasoku: Йеей~ вы и правда это читаете?
Clear: Каждый участник PointFive занимается и сольными проектами, так что и там, и в рамках этой группы, пожалуйста, будьте к нам добры!
Amu: Благодаря всем вам мы получили возможность сделать второй релиз. Спасибо вам большое и будьте к нам также добры в будущем!
Mi-chan: У нас есть и сольные проекты, и этот групповой, и мне понравилось работать и над тем, и над другим, так что, надеюсь, люди тоже останутся довольны.
Asamaru: Сейчас и потом, я хотел бы настолько, насколько возможно, чувствовать теплое отношение ото всех. Пожалуйста, будьте к нам добры!
PUPI: Мы с остальными участниками вместе смогли добиться достаточно интересного звучания. И в будущем мы хотим продолжить этим заниматься, так что будьте к нам добры, пожалуйста.
SunaP: Все старались изо всех сил, работая над этим проектом, так что, если кто-то из читающих это подумал «Я никогда даже не слышал о них», пожалуйста, послушайте то, что у нас получилось.