Я продолжу, пожалуй? х) *любит читать интервью*
PointFive (.5) Animate Interview. (тоже по поводу выхода Select Me)
*имхо, самое прекрасное тут - когда они обсуждают привлекательные стороны друг друга хD ну и философствующий Ми-чан... х))) еще меня радует, что только Ми называет Асамару "Мару-тан" х))* оригинал /
перевод на английский
*местами обилие музыкальных терминов взорвало мне мозг, так что, люди знающие, поправляйте, если что х)*Для начала расскажите, пожалуйста, как была образована Pointfive (.5).PUPI: Началось с того, что я и мой со-продьюсер SunaP заговорили о том, чтобы создать группу из популярных на ННД исполнителей и сделать вместе что-нибудь интересное. До этого выпускались только сборники из каверов разных утаите с ННД, но не было устойчивых групп или юнитов. Мы подумали, что, если мы сделаем что-то другое, у нас получится нарушить сложившуюся на ННД традицию, и нас заметят. Так и родилась PointFive.
На ваш взгляд, Пупи-сан, что в каждом из участников PointFive может привлечь людей? PUPI: Я думаю, что, только услышав их, каждый сразу все сам поймет, но главное, что привлекает в этой группе - то, как звучание их голосов отличается друг от друга.
Насчет
Дасоку-сана - его высокий голос очаровывает, но то, как высота его голоса переходит от очень низкой к к высокой - его самая сильная сторона, я думаю. Кроме того, его голос сексуален.
Что касается
Клиар-сана, его голос очень чистый, и его пение в высоком регистре великолепно. Стоит ему спеть только одно слово, и тебя уже затягивает в мир его голоса. Я думаю, что это - самое неотразимое в нем.
Насчет
Аму-тана - он, пожалуй, обладатель самого широкого диапазона в группе. Он может брать настолько высокие ноты, и они звучат настолько чудесно даже в частях, где надо долго тянуть, что его голос почти неотличим от женского. Поэтому в основном он ведет мелодию в песнях PointFive.
Голос
Ми-чана отличается от всех остальных, он очень грубый и резкий. Так что у него хорошо получается придавать песням некую остроту.
Ну и что касается
Асамару-сана, его очарование заключается в том, что он поет естественно, без усилий, простым и приятным голосом. У всех остальных есть своя уникальная манера пения, но должен быть кто-то, кто может просто излагать историю, заложенную в тексте, придавая ей реалистичное звучание.
читать дальшеОбсуждение привлекательных сторон Дасоку-сана (остальными четырьмя участниками)!
Clear: Время от времени он ругается на меня, "Dame da yo (Нельзя!)", но он многому меня научил и разрешил мне советоваться с ним по разным вопросам. Он что-то вроде моего семпая по жизни.
Amu: Я бы хотел быть таким же, когда войду в мир тех, кому за 30. Он получает столько удовольствия от жизни. Я хотел бы, подобно Дасоку-сану, получать от жизни по-максимуму.
Mi-chan: У нас с Дасоку-саном разница в возрасте порядка 10 лет, но он прекрасный человек, на мой взгляд.
Asamaru: Он классный и отлично разбирается в моде. И вообще, он стильный по многим параметрам.
Обсуждение привлекательных сторон Клиар-сана!
Dasoku: Он хорошо поет. Он человек, который будет репетировать песню, пока полностью не отточит свои навыки и не заставит ее звучать идеально. Что до меня, я ненавижу репетировать. (смеется)
PUPI: Потому что Дасоку-сан - Ханаяма Каору, да? *если интересно, кто это - см ссылку xD*
Amu: Клиар-сан - человек, который просто не может не нравиться, правда?
Mi-chan: Он мой семпай, и его пение потрясающе прекрасно. Почему-то каждый раз, когда я смотрю, как он поет, я думаю: «Получится ли у него спеть идеально?» - и мое сердце трепещет. Он может казаться тем, кто поет легко в любой ситуации, но на самом деле он очень чувствительный человек.
Clear: Потому что я весь в напряжении, так? Я все время думаю, что спою недостаточно хорошо и буду потом жалеть.
Dasoku: Но разве это не значит, что он растет?
Mi-chan: Да, только пережив много неприятного опыта, можно стать сильным человеком.
Asamaru: Не знаю насчет этого, но он - человек, обладающий каким-то таинственным очарованием, так что от него просто глаз отвести нельзя.
Обсуждение привлекательных сторон Аму-сана!
Dasoku: Кола!!
PUPI: Если уж говорить про Аму-тана, никак нельзя забыть о его ни с чем не сравнимой любви к коле. Она уже почти стала чем-то вроде его торговой марки, его любовь к коле.
Dasoku: Его ежедневный рацион не содержит ничего, кроме колы, он живет жизнью, наполненной колой. (смеется)
Clear: Он обладает природной сексуальностью, но в то же время не забыл, как был ребенком. У меня не такой сексуальный голос, как у него, так что я немного завидую.
Mi-chan: Его высокие ноты так хороши, что его голос иногда путают с женским. Теперь, когда я встретился с ним лично, я удивляюсь, как в нем вообще есть что-то
женственное. Я думаю, у этого парня есть сексуальная сторона.
Asamaru: Я завидую его голосу с большим диапазоном, я хотел бы заменить свой голос на его. «Почему у меня нет такого голоса?» - думаю я. Это действительно что-то, достойное зависти.
Обсуждение привлекательных сторон Ми-чана!
Dasoku: У нас с Ми-чаном большой разрыв по возрасту, так что я думаю о нем, как о младшем брате.
Clear: Я тоже старше, чем Ми-чан, но не сказал бы, что вижу в нем младшего брата или кохая, скорее друга из того же клуба или что-то в этом роде.
Amu: Ми-чан похож на человека, который в школе был непослушным, но в то же время популярным. Хотя его вообще-то можно терпеть.
Asamaru: Для меня Ми-чан - сверхчеловек. Кроме того, я очень удивился, насколько хорошо у него получается играть в игры! И его песни очень хорошо соответствуют тому, как он выглядит.
PUPI: Он очень педантичный человек.
Mi-chan: Пока полностью не закончу одно дело, я не могу двигаться дальше.
Обсуждение привлекательных сторон Асамару-сана!
Dasoku: Он хороший певец и звукорежиссер. *кто мне подскажет лучший перевод для слова «mixer», тому буду благодарна -__-* И человек в вязаной шапке.
Clear: Я по-настоящему люблю голос, которым поет Асамару-сан. Большинство думает, что его голос и его игра на акустической гитаре очень хорошо сочетаются. Из-за того, что мой голос лучше звучит под пианино, я немного завидую его голосу.
Amu: Да, и я. Мне нравится, когда Асамару-сан играет на гитаре и поет.
Mi-chan: Сначала мне показалось, что Мару-тан - очень стеснительный человек. Теперь я этому уже не удивляюсь.
Насчет сингла "Select Me"
Asamaru: Я - достаточно замкнутый человек. Так что мне очень близки чувства главного героя этой песни, который думает: «Мне так много нужно сказать, но я не могу сказать это». Я много чего вспомнил, пока пел эту песню, и почувствовал, что полностью вложил в нее душу.
Mi-chan: Поначалу, когда только прочитал текст песни, я подумал: «Ах, это прекрасное горько-сладкое чувство». Когда я пел, я постарался передать именно такое чувство. (смеется)
Amu: Я тоже. Да. Кроме того, что я пропустил эту песню через себя, я еще думал над тем, как заставить мелодию звучать должным образом и как привести свой голос в соответствие с текстом.
Clear: После пения хором, в песне есть небольшой диалог с фразами "Aitsu ga suki nandarou" - "Suki da yo" и т.д. Когда я пел это, я подумал, что, будь я рядом с таким человеком, я подбодрил бы его словами «Если она тебе нравится, скажи ей об этом сейчас!». Эта часть песни - для подкрепления духа героя.
И каковы ощущения, когда вот так подбадриваешь кого-то?
Clear: Не скажу, что в жизни у меня был такой опыт, но, думаю, я смог бы подбодрить человека, находясь с ним рядом.
Dasoku: В песне есть строчка: "Осенние листья окрашены любовью". Вообще, в тексте делаются акценты на многих важных деталях, так что было бы хорошо, если бы вы уделили ему внимание во время прослушивания.
Чего можно ожидать от песни "Select Me", исполненной именно PointFive?
PUPI: История, которая рассказывается в этой песне, очень важна. Но каждый из 5 людей, ее исполняющих, видит ее смысл по-своему. Не смотря на это, песня доносит до слушателя единое чувство. Я думаю, именно это делает процесс истолкования песни таким занимательным. Мне кажется, эту песню интересно слушать в первую очередь из-за того, что, несмотря на единый смысл, каждый из поющих привносит в нее свой уникальный оттенок эмоций.за сим имеющиеся на инглише интервью заканчиваются (не считая пары совсем уж старинных) *с опаской косится на 2 асамаковских интервью на японском Т^Т*