Прошу прощения за мой постофлуд ^^; обещаю, это последний на ближайшее время~
Конечно, по-хорошему этому всему место в флудилке, но, боюсь, оно может там затеряться.
Не говоря уже о том, что отдельный пост будет заметен тем, кто там не обитает) Ибо ваше мнение мне тоже интересно!
За время общения с нико у меня накопилось некоторое количество вопросов по поводу имён утаите, а также некоторых терминов. Точнее, по их адаптации на русский язык. И теперь я наконец собрала их в кучу.
По существу, вопрос один - есть ли в руфэндоме какие-то общепринятые варианты записи всего этого (или хотя бы чего-нибудь)? А если нет - может, самое время с ними определиться? Хотя бы в пределах этого сообщества.
осторожно, глупые вопросы
P.S. Может,я не одна такая у кого-то тоже есть вопросы по этой теме?
Конечно, по-хорошему этому всему место в флудилке, но, боюсь, оно может там затеряться.
Не говоря уже о том, что отдельный пост будет заметен тем, кто там не обитает) Ибо ваше мнение мне тоже интересно!
За время общения с нико у меня накопилось некоторое количество вопросов по поводу имён утаите, а также некоторых терминов. Точнее, по их адаптации на русский язык. И теперь я наконец собрала их в кучу.
По существу, вопрос один - есть ли в руфэндоме какие-то общепринятые варианты записи всего этого (или хотя бы чего-нибудь)? А если нет - может, самое время с ними определиться? Хотя бы в пределах этого сообщества.
осторожно, глупые вопросы
P.S. Может,
サークル!!!
и сильно плюсую фишки с черточками, ваку и "нама-людьми", да =.=
очень странное правило, учитывая, что в японском эта чёрточка показывает на удлинение гласной. не "ми-чан", а "миичан". а раз уж традиция писать японские гонорифические частицы через дефис уже сложилась, то будет мии-чан.
за чтоооооо? т_____т
наверное, я даже обновлю постTirliana, здравствуйте~
очень странное правило, учитывая, что в японском эта чёрточка показывает на удлинение гласной.
не спорю. и как минимум один из обладателей "чёрточек" в других случаях явно прописывает этот долгий звук... но в адресах твиттеров-блогов они оба сами же эту долготу опускают, и остаётся только ryo25kun и michan39 (и ещё вспоминается 雄大, который всем отвечает, что это читается как ゆうだい, но при этом везде, где есть латиница, пишет yudai)
по поводу Ми, кстати, многократно встречала возмущения по записи "Mii-chan", ссылавшиеся на то, что "он сам пишет через одну"
за чтоооооо? т_____т
не одной же мне мучиться ^__^V
насчет черточек - вот меня тоже мучают сомнения, правильно ли именно удваивать гласные, после которых они стоят. ибо "i" в みー - это же по идее долгое "i", а не именно строго двойное (которое бы писалось みい
а вообще, если посмотреть, сколько есть разных способов ромадзить и киридзить, становится совсем непонятно, как выбрать правильный ^^;;;
и, ой, кажется, мне сейчас стало чуть менее стыдно за то, что я не хочу называть Вотамин "Отамин" ^^;;;предлагаю ввести официально принятую в соо систему перевода в ромадзи и занести ее в правила ^_^Vнасчет того, надо ли писать суффиксы через дефис - мне кажется, с дефисом правильнее (а то какой-нибудь сэмпай будет выглядеть совсем странно ^^;;
, но Марутан слитно выглядит настолько кавайнее ////orzтак что, мб, раз уж они сами пишут через одну, делать так же.
насчет черточек - вот меня тоже мучают сомнения, правильно ли именно удваивать гласные, после которых они стоят
наверное, правильно писать эту гласную с чёрточкой (Ryō-kun), но эти буковки почему-то мало у кого есть на клавиатуре ^^;;; поэтому, думаю, все и используют удвоение/ou-ei, хотя это и мешает восприятию "как оно в оригинале" (например, я долго выясняла, что у Иноуэ Кадзухико это не долгое "о" в фамилии, а просто "о" и "у" рядом
и, ой, кажется, мне сейчас стало чуть менее стыдно за то, что я не хочу называть Вотамин "Отамин" ^^;;;
боюсь, это бесполезно >< понятно, что так правильно, но лично я всегда говорю так же, как и пишу, а "Вотамин" пишется красивее х)
а мне стыдно, что Отетсу пишу через "тс" из-за того, что ларкопоклонники традиционно пишут своего tetsu как "Тетсу" ^^;;;предлагаю ввести официально принятую в соо систему перевода в ромадзи и занести ее в правила ^_^V
ага!
Правило №1 - Поливанов
насчет того, надо ли писать суффиксы через дефис - мне кажется, с дефисом правильнее
вообще, +1 ^^;;
но вот к Курокун я уже привыкла ^^;;;но Марутан слитно выглядит настолько кавайнее ////
ага~
кстати, это была зацензуренная часть поста~в смысле, с этими -танами я тоже хотела бы определиться х)Tirliana, с тем, что по-русски он Рё-кун и никак иначе, я и не спорю) но
а) англоязычные спокойно могут записать Ryou-kun
б) вопрос больше про дефис (конкретно - про тех товарищей, у которых его почему-то опускают)
дефис ставить, куда без дефиса хд
а вообще, зачем же такая, эээ, унификация системы? привыкли к курокуну - пишите, как привыкли) а если кто-то напишет через дефис все всё равно поймут)
а вообще, зачем же такая, эээ, унификация системы?
условно говоря, чтобы при появлении нового ばしゃさん сразу понимать, как его записывать) и, главное, кого - его: Васю-сана или Васясана
ну а совсем точнее - наверное, это больше мои личные предпочтения ^^;;но вообще, вы правы ~ мне хочется просто определиться с конкретными личностями, а уж одинаково они будут писаться или по-разному - это уже десятое дело~
p.s. если что, kurokun - девушка
наверное, правильно писать эту гласную с чёрточкой (Ryō-kun), но эти буковки почему-то мало у кого есть на клавиатуре ^^;;;
прямо беда ^^;;; ну я больше к тому, что, если это что-то промежуточное между коротким и длинным звуком, дублировать гласные и не дублировать примерно одинаково криминально ^^
понятно, что так правильно, но лично я всегда говорю так же, как и пишу, а "Вотамин" пишется красивее х) а мне стыдно, что Отетсу пишу через "тс" из-за того, что ларкопоклонники традиционно пишут своего tetsu как "Тетсу" ^^;;;
по-моему, простить можно все, кроме "Тоурай" @__@ ну, по идее, кто сказал, что все обязаны киридзить именно по Поливанову, а не взять какой-то еще вариант (вот там у остальных как раз "во") или придумать что-то свое? ^^простите, это меня уже заносит ^^;;а вот термины меня тоже сильно напрягают, да.. =.=
ну я больше к тому, что, если это что-то промежуточное между коротким и длинным звуком, дублировать гласные и не дублировать примерно одинаково криминально ^^
мне обычно в русском хочется "скушать" эту долготу, если, конечно, это не бесчисленные Ю, Юу и иже с ними
кстати, тут ещё должен быть комментарий про Чоучо, но я его опущу, ибо единственным альтернативным вариантом мне видится только с о: но это выше меня ><по-моему, простить можно все, кроме "Тоурай" @__@
xD
простите, каюсь, тоже когда-то этим страдалав общем, предлагаю читать исключительно как "Мин-мин"
а вот термины меня тоже сильно напрягают, да.. =.=
т__т может, коллективным разумом хоть что-то одолеется?..
кстати, подумалось тут.. "Марутан" - это ведь не просто "имя+суффикс", это уже скорее уменьшительно-ласкательно прозвище, и отдельно "Мару" практически не употребляется
ну, не считая тут некоторых ^^;;так что, наверное, слитно - самое оно